潘是个(gè )勤(qín )奋的人(🆓)。自从他父母(📒)去(🏽)世后(hòu ),他辍学开始工作(🛍)来养活自己(jǐ )和(hé )他(🔧)的小(xiǎo )弟弟。潘先(xiān )生(🍖)在他(tā )租来的房子前开(📿)了(le )一个露天货摊(🌗),但(dàn )几乎(😎)入不敷出。那是(shì )在他的一个顾客(kè )招募(🙍)他为他朋友拥有的一家酒店当厨师之前(qián )。酒店老(lǎo )(😻)板(bǎn )(🚸)通(tōng )(音)是一位年轻(🤷)而头脑发热的商人。他们(🌚)实际上以前见(🖲)过(🔢)面,他(tā )们(🌑)对彼此的印象(xiàng )不好。当潘发(fā )现通是这家旅馆的老板时,他立即拒绝在那(🤷)里工作。然而,通要(💠)求他(⛳)做这(🤳)项工(gōng )作,他(tā )(🧟)不想被人(rén )看不起,所(suǒ )以决定接受(shòu )(💔)这(zhè )个职位(wèi )。通(tōng )一(yī )(🚗)尝就(🦇)喜欢(🈸)上(➡)了潘的菜,但又不想(xiǎng )丢脸(💅),就跟潘说菜难吃。这两个(gè )人(rén )(🐡)见面(miàn )总是打(dǎ )(😙)架。但是(shì )(🔤)过了一段时间,他们每(🐞)天的争吵(🏴)发(fā )展成了一(🔙)些特(👄)别(🐖)的事(shì )(🖍)情(qíng ) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018